www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网

查看: 2656|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

[蒙城新闻] 魁北克明令修改英语商号 商家状告政府

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2012-11-20 20:31:57 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
魁北克明令修改英语商号 商家状告政府
发表日期:2012-11-20 11:58:05 作者:明报
& L1 C* a4 n7 {- G; T* f
7 ]+ N" T7 z3 U2 U- |+ V. d. I
几家大型零售商要将魁北克政府告上法庭﹐反对省府语言督察明令修改商号﹐加入法语。+ K* C0 I# \  N: e/ a6 M# N
  L, }* j6 q9 e6 U5 W
这些零售商包括北美洲最大的商号﹐例如沃尔玛(Walmart)﹑Best Buy及Costco﹐它们的律师将于周四上魁北克高等法院。! f/ K  {: j! k
: T" A; W. ~, k; `+ e" K4 `
魁省语言办公室是魁北克语言督察﹐它要求那些零售店更改招牌﹐要么加入普通法语名称﹐要么加入法语标语或解释文字﹐反映它们的业务。; d; u* n, t/ l

% A! _8 t* s2 w% Z魁省语言办公室在它的网站列出新规定﹐给企业一些选项﹐要求它们更改商号。例如﹐家喻户晓的零售巨人沃尔玛没有相应的法文名称﹐可用新商号Le Magasin Walmart。但零售商指出﹐魁省语言法没有正式修订﹐要求法庭裁定﹐语言办公室有无权力提出新的要求。
1 ^% G* @: E1 _0 L1 U3 k1 w' q: {3 i$ @! R  _* E5 S
根据《魁北克语言法》第63节﹐商号需用法文﹐但语言法没有广泛引用﹐规范注册商标。
4 a1 {  A  |" H" \) a* S6 c3 [$ c1 k. B
一些公司已更改商号﹐例如家乡鸡(Kentucky Fried Chicken)﹐它的魁北克店名是Poulet Frit Kentucky。但其他公司﹐好像沃尔玛﹑Best Buy﹐在魁北克使用的店名﹐与全世界的旗下商店一样。
) s. y# H; J8 Z: n! e, _
% x6 d. g! r8 I指魁省未修法却要改规则' j9 ?) c' T2 t$ e+ T

' X4 M# Y) u! t: q8 s0 v加拿大零售理事会(Retail Council of Canada)魁北克副主席圣皮埃尔(Nathalie St-Pierre)说﹐省府未曾修法﹐却要改变规则。
; R+ Y- f8 {% |
0 j1 }' C5 t/ b- @. y6家公司已委托两间律师行﹐采取法律行动﹐它们是沃尔玛﹑Costco﹑Best Buy﹑Gap﹑Old Navy和Guess。
7 ~" \  w( B+ E6 ?1 K  P
! I& m& Q/ e% q; ]0 z# ~' d圣皮埃尔说﹐6家公司多年来遵循其余的魁省语言规定﹐现在有人要求它们依循旧法律的新释义。
- E) a  r4 D' \: U5 I& o* G$ O. O+ `6 k7 O7 o8 u
魁省政客大致赞成语言督察的做法﹐法语维权分子呼吁大型公司听从语言督察﹐甚至号召消费者杯葛6个跨国企业。
! z  T) o. r$ t$ p% L; ?
8 A3 `8 _* u" n) L圣皮埃尔说﹐魁省语言办公室发信﹐要求零售商改商号﹐更用信函威胁取消「法语同化证书」。
. C  C/ r2 D. R4 @! \
2 v$ x1 w! b* K7 z# s& O# p# S那些证书每3年核发一次﹐证明商户有遵照语言法﹐可获特定政府补助。其后还有罚款威胁﹐罚金从1,500元到2万元。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|www.MontrealChinese.com蒙特利尔华人网 蒙城华人网 蒙特利尔留学生论坛 蒙特利尔中文网 蒙城中文网 ( www.MontrealChinese.com ) google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0 google.com, pub-6124804848059427, DIRECT, f08c47fec0942fa0

GMT-4, 2025-11-14 15:38 , Processed in 0.050452 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表