本帖最后由 halifax 于 2016-11-4 21:23 编辑 . ]% b# l6 v+ _/ u0 K
1 k* D2 }) W7 b8 j变态法语规定!英文名商家面临高额罚款!PrixCo、Meilleur Achat竟然是Costco、bestbuy?2016-11-0
% E* A% Q$ p' T6 k. t/ n在蒙特利尔生活了这些年,感受到了双语城市的文化魅力,但是有的时候真的好像抱怨一下爱折腾的政府。
+ e& D( [0 D6 j- _' A$ r
+ k) [7 ]2 H7 u
9 n. E5 A5 ?' [4 z自从Bill101以来,广大不说法语的朋友们可被折腾坏了。很多人家里的孩子因为强制要求上法语学校,而不得不去上法语语言课。
+ b) Y' A" N% ^1 S# R% w' K+ i- L) d- W Y5 U# @
而更可怜的就是商家了,很多商家因为没有使用法语名或者法语海报导致面临巨额罚款。
! W/ A0 v0 m# Q. g# i0 ^3 b$ B 7 E$ L0 u+ p% `! i# H3 w
8 Y I' ?0 g! b ^. c; `6 A有的商家被改名之后面目全非,比如大家经常吐槽的肯德基。。。
4 I" O5 I( R2 D2 H " n# Q2 `4 y& G# j1 I
1 U9 P5 b+ S7 G% @: A; l8 C不过这项法律也存在一个灰色地带,很多店其实现在并没有改成法语名但是也没人在管的。
; s/ I: I% [1 F比如逃过一劫的Best Buy,Costco和Second Cup。。。 ' Q9 s: D4 G _+ m" W9 R
5 P7 V$ f& p+ C" B# [' J2 f
. K, q* A0 \9 n其实他们一开始也是被要求改名的,政府给的名字如下:
9 J# K5 {# c5 n# ?' U( m6 j“Prix-Co” 是 Costco, “Meilleur Achat” 是 Best Buy “Deuxieme Tasse” 是 Second Cup * L5 Z6 J$ e. V3 Z4 R" P8 j
这咋越看画风越不对呢,有一种Second Cup秒变“二大碗”的感觉啊。。。 V( u6 f( A& L$ p% m
然而现在,这项法律将会被正式修改并实行!会有法语语言警察专门监管来确保其实施。
A. f/ I, E6 f- Q! w8 H
( x) w Y5 n" E% J & o! W4 {3 k3 O- {+ S
3 E6 J/ a) B* z# P恩。。。乐活君好想吐槽,语言警察是什么鬼啊!
) l% |" q& q2 G此项法律具体是这样的: 6 E) z; t4 U5 v" n, H0 w3 R0 E
使用英文店名的公司需要全面修改!要么加一段法语描述,要么加个标语或者对于图标的解释。 , C" O* S$ B+ G
8 l4 I/ a0 Z4 o
1 c7 ], ]( w/ Z/ T, P& c其实吧,乐活君觉得你要加法语描述什么的都可以,毕竟也要照顾不会英语的人。( }% M; i5 D9 @9 l4 G+ Y' {
8 N. A( m) e. S$ }5 E但是下面这条未免有点太不人性化了!
1 y3 j3 I) {( ]; v, V6 f使用英文名的商家,需要把法语描述融入自己的英文名标志!啥意思呢? 6 n) Q# x- |* Y* ~( i# U
店面标志旁边必须有法语描述。晚上的时候,如果店名logo的灯打开了的话,法语描述的灯也要打开! F5 e" @. {: A; y8 ?4 J4 X
8 E8 |5 r1 M2 x7 c3 ^ 7 f& w( v; R6 c9 E8 l+ p
3 @9 E; b4 M5 W+ F: I2 L4 s真是太心酸了,本来加各种标语描述就够麻烦的了,挂新名字又是一笔费用,晚上还要多开灯,又要加钱。 / n* j6 K* W* R/ Z$ G5 L* c
而且最心塞的是,政府不补贴也就算了,如果不乖乖就范,还要罚款!罚款金额1500到2万加币不等!
' y) B8 l1 O S) P8 n
3 K ~4 v, c# U7 m 4 S- {* y$ r6 Q. v. J4 h- G# h
乐活君对于魁北克政府真是无力吐槽了,虽然我理解政府想要保护法语的心态,但是这样做不但劳民伤财,而且这完全治标不治本好吗! + N( g+ \0 p0 Q2 m
5 V. @' @( p! l; K0 `5 V7 Z7 u |