本帖最后由 halifax 于 2016-11-4 21:23 编辑
8 I3 }" V% W% a
# J. n) o; N2 C变态法语规定!英文名商家面临高额罚款!PrixCo、Meilleur Achat竟然是Costco、bestbuy?2016-11-0. q5 I( e1 s2 Y i9 j
在蒙特利尔生活了这些年,感受到了双语城市的文化魅力,但是有的时候真的好像抱怨一下爱折腾的政府。
! }6 g. C! D2 G, v9 G# J . P5 h; m+ i. H ^6 o \
; ^) X% |9 v" Y; S自从Bill101以来,广大不说法语的朋友们可被折腾坏了。很多人家里的孩子因为强制要求上法语学校,而不得不去上法语语言课。
" W' A4 R- k0 T1 q* P* t0 J9 |3 M j& W4 n6 ~7 A: t$ k% e
而更可怜的就是商家了,很多商家因为没有使用法语名或者法语海报导致面临巨额罚款。
. V3 E7 m6 s' W; C
( K; @0 K2 u8 a9 L $ S c4 M+ ^5 J# M4 E3 M
有的商家被改名之后面目全非,比如大家经常吐槽的肯德基。。。 * _ u3 Y0 ?& b: u
- f5 g/ j3 x& L
2 ~( i0 Q* f* r4 v& I7 }不过这项法律也存在一个灰色地带,很多店其实现在并没有改成法语名但是也没人在管的。
6 A5 N* N$ h9 a y1 t- \# |2 p1 m比如逃过一劫的Best Buy,Costco和Second Cup。。。
: y/ m/ h5 P2 W: r
: j( n$ d. R; ]' V! _( ^ j4 e" F9 ^$ [
其实他们一开始也是被要求改名的,政府给的名字如下: ( k. O" C" v i7 e
“Prix-Co” 是 Costco, “Meilleur Achat” 是 Best Buy “Deuxieme Tasse” 是 Second Cup % b7 l& c" A6 l U7 y; F2 b) |
这咋越看画风越不对呢,有一种Second Cup秒变“二大碗”的感觉啊。。。 3 z; q* c: @, H2 s( T: k
然而现在,这项法律将会被正式修改并实行!会有法语语言警察专门监管来确保其实施。1 k( e, y' o2 E5 p* U
9 _* j& X* ~* A- ] 4 }/ j! Z* X1 G/ u1 k
# y' a. @2 `; ?' N% l# R7 Z
恩。。。乐活君好想吐槽,语言警察是什么鬼啊!
$ O5 }. m4 ~% q. w此项法律具体是这样的:
, b B% S. Z* d7 x; l. |& q1 b/ j' J8 X; v1 I使用英文店名的公司需要全面修改!要么加一段法语描述,要么加个标语或者对于图标的解释。
3 G! k+ h: T/ ^5 c
' ^4 X6 B# f9 w: ? * f* p; p* {& k* u
其实吧,乐活君觉得你要加法语描述什么的都可以,毕竟也要照顾不会英语的人。
$ t: r1 ~9 S! p( D( \" x
' |" x% N; Q6 e6 w$ Y- V1 c但是下面这条未免有点太不人性化了!
o& V- U: p w/ F4 }& s使用英文名的商家,需要把法语描述融入自己的英文名标志!啥意思呢? 2 O" n: |* k! G* m
店面标志旁边必须有法语描述。晚上的时候,如果店名logo的灯打开了的话,法语描述的灯也要打开!# U, m, j3 {* Q( A$ D. @
" C& u5 c/ [9 e7 ?# \7 X7 ?/ l a7 ~
. \6 D$ n9 M$ q5 z9 [
/ p" Q7 S/ p2 V% J d真是太心酸了,本来加各种标语描述就够麻烦的了,挂新名字又是一笔费用,晚上还要多开灯,又要加钱。
" d$ z) c. f/ A t! ~* z/ ~而且最心塞的是,政府不补贴也就算了,如果不乖乖就范,还要罚款!罚款金额1500到2万加币不等! - W; V- c1 X; g$ f; {
& t, W- H8 l0 j) o7 M$ f
1 ~" h) d! `: S5 Z0 ~; d \乐活君对于魁北克政府真是无力吐槽了,虽然我理解政府想要保护法语的心态,但是这样做不但劳民伤财,而且这完全治标不治本好吗!
8 E* Q+ w# e/ [& |& s) d
: ~) F# O# m/ ?: \/ T! E7 Q4 ]) |: s |